Štítky

pondělí 6. září 2010

Překlad na KSM

Mám takovou zvláštní úchylku: pravidelně čtu stránky Komunistického svazu mládeže. Člověk se hodně nasměje a procvičí se v kritickém myšlení. Dnes tam mají článek Imperiální války a lživé hry na hrdinství, v zásadě je to překlad a drobná úprava článku There Are No Heroes in Illegal and Immoral Wars od nějakého Roberta Jensena. A teď srovnejte originál
Individuals can act with courage and compassion serving in imperial armies. There no doubt were soldiers among the British forces in colonial India who acted heroically, and Soviet soldiers stationed in Eastern Europe were capable of bravery. But they were serving in imperial armies engaged in indefensible attempts to dominate and control.

s českým překladem a úpravou
Individuum může jednat odvážně, i když slouží v imperiální armádě. Není pochyb o tom, že vojáci v britské koloniální armádě, která přinesla utrpení lidu poloviny světa, byli odvážní, stejně jako hitlerovci v SSSR a ve světě. Prosazovali však zájmy svých zločinných vlád v jejich snahách o ovládnutí světa.

Že by se soudruhům z KSM nehodilo do krámu, že jinak názorově spřízněný člověk považuje Sověty za imperialistickou a roztahovačnou armádu?